RとLだ

ずいぶん前の話ですがポルトガル語のRとLの発音が出来ない、と愚痴ったことがありました。1年以上前の話です。

語学自体はそんなに上達してませんが、RとLの違いは耳がキャッチしてくれるようになりました。のどにからまったタンを吐くみたいなRの音を出すのは最初躊躇しましたけど、分かってしまうと音は明らかに違うもんです。 

それにしてもRの音って耳障りです。美しくない。

最近の耳障りなポルトガルコマーシャルをご覧下さい。電話女性が電話のリンリンって音を口で表現してるんですけど…。これがR音です!

私はどうも・・・・・・・でも、男性は大好きかも、このCM。

コメント

  1. さくら椿 より:

    SECRET: 0
    PASS:
    今話題のYouTubuでしたね。(^^)
    確かに、美女3人がお迎えしてくれるなんて
    男性が製作したとか思えないです。(笑)
    私も、学生時代RとLの発音が苦手でした。

    前の記事のレスですが、タイルがやはり素敵ですね。
    のんびりとした田園風景も・・・(^^)

  2. ひとみん より:

    SECRET: 0
    PASS:
    ぜったい解決できない発音です。笑 英語もRとLの発音の違いに大変でしたけど、マスターしないまま、またポルトガルで同じことに悩まされそうです。

  3. GIRAS+SOL より:

    SECRET: 0
    PASS:
    Rの発音は、難しいですね。
    娘は、RRの発音が難しいようで、CORRERを「コゲー」といったりします。

  4. NORIK2005 より:

    SECRET: 0
    PASS:
    非常に耳障りです、ハイ。リンリン男(イケメンポルトガル男限定)バージョンがあってもよかろうに。

  5. ゆづなんど より:

    SECRET: 0
    PASS:
    実は 私も気になってました。このコマーシャル。
    私も真似してみるんだけど どうにも難しいあの発音。 口の中の構造が違うんでしょうか・・・

  6. Rin より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!ミク見て、アマドラさ~ンまだポルじゃないですかっとビックリ。
    この間、アマドラ行ったんですよ~!
    あぁ、もういないのね・・・って思い込んでました。
    連絡すればよかった(´・ェ・`)

    そうそう。ワタシ、このCMすごくキライです。
    もう耳についてしかたない・・・。
    この間、ダンナの友達(オトコ)にあのCMさ~と話をふられた瞬間、「あ。あれ大ッキライ!」って言ってしまった。

    ばたばたと忙しいと思いますが、おからだにお気をつけて!
    いつかお会いできる日をたのしみにしてます☆

  7. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!お久しぶりです。
    バタバタしてブログを放置していました(笑)

    >今話題のYouTubuでしたね。(^^)
    >確かに、美女3人がお迎えしてくれるなんて
    >男性が製作したとか思えないです。(笑)

    わはは、そうでしょう!?女性が作ったらきっと美男3人組が出てくるはず。夫はその発想を聞いて、それで男性の家に男性3人組が間違い電話をかけてしまって『ぎゃ~!!!』と叫ぶお笑いバージョンに発展するよ、と変な妄想を抱いていました。笑いました。

    以前のブログのコメントもありがとうございました。

    また引越しした後もブログを続けていきたいと思ってますのでどうぞよろしくお願いします!

  8. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!コメントありがとうございました!

    >ぜったい解決できない発音です。笑 

    自慢じゃないですが、私も解決出来ません。。。最近、解決じゃなくて諦めで落ち着いてます(笑。もう日本人には無理なんだよ、と夫に言い放たれました。悲しかったです。

    >英語もRとLの発音の違いに大変でしたけど、マスターしないまま、またポルトガルで同じことに悩まされそうです。

    そうですね。私、英語も耳で聞いて分かってませんから。
    日本のら行は単純でよかったのに、海外でこんなに苦労するなんて思っても見ませんでした(^^;)

  9. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!コメントありがとうございました。

    >Rの発音は、難しいですね。
    >娘は、RRの発音が難しいようで、CORRERを「コゲー」といったりします。

    きっと娘さんは今は難しいかも知れませんが、こちらで生まれ育っていく過程で、発音と耳が徐々に出来上がっていくのでしょうね。
    うらやましいな~(^ ^)私がRRの発音をするよりもきっと娘さんの方がポル人に理解してもらえるはずですよ!
    私はよく理解されなくて、『ホへェ??』という顔をされてます(笑)

  10. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!お久しぶりです。
    お元気ですか??

    >非常に耳障りです、ハイ。リンリン男(イケメンポルトガル男限定)バージョンがあってもよかろうに。

    分かる気がします~さすがNORIKさん!
    やっぱりラテンイケメン男バージョン、欲しいと思う人がいるはず!という私の期待通りのコメントでした。しかし、このアイディアは夫には受け入れられませんでしたよ。。男がリンリン言うのはちょっとふざけた感じかゲイ的なイメージがあるみたいで、ギャグバージョンになると言うのです。確かにごもっとも。夫の方が妄想力が上でした(笑)。

  11. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!ポルトガルでの休日を楽しんでいますか?

    >実は 私も気になってました。このコマーシャル。
    >私も真似してみるんだけど どうにも難しいあの発音。 口の中の構造が違うんでしょうか・・・

    難しいですよね。色んな単語、特にRとLがミックスされた長い単語などを練習してみたけれど本当に難しいんです。
    ポルトガル人と日本人、耳と喉がそもそも違うと思いました。私の1年半の結論です。これ以上、追求しないことにしました。諦めです(笑)

  12. AMADORA より:

    SECRET: 0
    PASS:
    こんにちは!アマドラにいらしてたんですか!?
    言ってくださればよかったのに~・・・
    お会いしたかったです。
    と言いながら私もポルトに少しだけ行きましたがご連絡できずに・・・。きっと次回がありますよね。

    >そうそう。ワタシ、このCMすごくキライです。
    >もう耳についてしかたない・・・。
    >この間、ダンナの友達(オトコ)にあのCMさ~と話をふられた瞬間、「あ。あれ大ッキライ!」って言ってしまった。

    あは!
    やっぱりRinさんも嫌いですか?
    私、あの音をすんなり耳に受け入れられないから、発音が出来無いんだろうか?とすら思わされるCMです。本当にあの音が嫌いなんです。耳障り(笑)

    ポルトガルでの生活、どうか楽しんでください。お元気で~

タイトルとURLをコピーしました